CWC 2008 Semi-final(Gamba Osaka 3-5 Man Utd)

Comments

なんか、 convert って「得点した」くらいの意味で使ってるな。「ヘディングで得点を得た」みたいな。ていうか、ネビルのハンドになったのは安田のセンタリングだと思ったけど違うのか? Bando's cross って書いてるけど。
bando's cross で正解ですわ。
なんか日本のニュースだと、「安田のセンタリング」とか書いてるな。
あ、youtube で確認したところバンドでハンドですね。了解。
あの試合でネビルは2回ハンドしていて、1回目は見逃されたけども、2回目の時には点差が点差だったのでPK取られたのではないかと。

そんな推測していました。

Post a comment

Already a Vox member? Sign in

About Me

ope
Japan

Neighborhood

Explore friends, family, friends & family, or entire neighborhood.

Archives

flickr